Continuer à.

Seguir (i) + gérondif

 

A/ L’expression ‘continuer à…’ se rend en espagnol par la tournure :

seguir (i) suivi directement du gérondif.

Entre ces deux éléments de la tournure, il n’y a aucune particule.

 

1 – Nous nous sommes séparés, mais je continue à penser à toi :

Nos separamos, pero sigo pensando en ti.

 

2 – Les animaux sont en train de disparaître, mais nous continuons à polluer :

Los animales están desapareciendo, pero seguimos contaminando.

 

B/ Les gérondifs peuvent être irréguliers :

Mis amigos seguirán yendo al cine a pesar del mal tiempo.

¡No hagas ruido, por favor ! Los niños siguen durmiendo.

Yo lo veo muy solito, pero sigue construyendo su casa.

 

C/ La tournure ‘continuer à…’ peut aussi se rendre en espagnol par :

Continuar + gérondif.

Cette tournure est moins utilisée que la précédente. Elle se construit de la même manière.

Está lloviendo a mares, pero Paco continúa trabajando en el jardín.

 

Téléchargez la fiche reprenant la leçon.

 

Pour marque-pages : Permaliens.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *